独龙语 - 英语 - 汉语


v


vsuq /ə³¹suʔ⁵⁵/ vi 不及物动 be wrung dry (水)拧得干 > suq
vsvl /ə³¹səl⁵³/ v choose; select 挑选 | gvmgvm vya pa'vsvlsheu. Choose well. 挑好的.
vsvm /ə³¹səm⁵³/ vi 不及物动 be torn open (of flesh) (表皮)磨破 vng hrei vsvm. His leg is torn open. 他的脚破了. > svm
vsvng /ə³¹səŋ⁵³/ n person; people Fourth Township. 一乡话. > vcvng
vsvng /ə³¹səŋ⁵³/ n 1(my/our) nephew (我/我们的)外甥 2(my/our) niece (我/我们的)甥女 3(my/our) first cousin once removed (我/我们的)堂兄弟的子女 4(my/our) son-in-law (我/我们的)女婿 > *svng
vsvng /ə³¹səŋ⁵³/ vi 不及物动 brighten (of the sky) (天)亮 | nvm vsvng di. The sky's brightened. 天亮了.
vsvr /ə³¹sər⁵⁵/ v clean; sort out 整理;收拾 | vng pvgya vsvr. He's cleaning up the fishing net. 他在整理鱼网.
vsvr /ə³¹sər⁵³/ n bharal (Himalayan blue sheep, Pseudois nayaur) 岩羊 | vsvr chvhreu koq. The bharal has horns. 岩羊有角. | Liver is used as medicine. 其肝脏用来做药.
vsvt /ə³¹sət⁵⁵/ vi 不及物动 1) quarrel 吵架 2) fight (each other) 打仗;打架 3) beat (each other) up 挨打;打死 > svt
vtan /ə³¹tɑn⁵⁵/ vi 不及物动 1) be open (door) (门)开着 2) open up 打开 nvpching ma'vtan. Can't open the door. 门打不开. > tan
vtap /ə³¹tɑp⁵⁵/ vi 不及物动 be put up (hanging, leaning, resting) 搭着 na gyoq tvngchon do vtap. Your clothing is hanging up on the porch. 你的衣服在走廊上搭着. > tap
vtar /ə³¹tɑr⁵⁵/ n bamboo wattle (for walls of a house) 竹蔑笆 | vtar kyeum bamboo wattle house 竹蔑房
vtasheu /ə³¹tɑ⁵⁵ɕɯ³¹/ vi 不及物动 be audible; be heard 听得见 | tvng sheu ma'vtasheu nothing is audible 什么也听不见 | na manvto? Did you hear or not? 你听到了没有? > v-, ta, -sheu
vtet /ə³¹tɛt⁵⁵/ vi 不及物动 hit; strike u vtet rang. I hit my head. 我撞了头了. > tet
vteui /ə³¹tɯi⁵⁵/ v delay 耽误 | nga neu vteui sa me. I won't delay. 我不会迟到的. | svteuisheu delay oneself (by keeping behind) 耽误自己
vteum /ə³¹tɯm⁵⁵/ adv after 以后 > teum
vteup /ə³¹tɯp⁵⁵/ v cut down; chop (meat) 砍(肉)
vtom /ə³¹tɔm⁵⁵/ vi 不及物动 1) pour out (water) 倒出(水) cha ma'vtom. The tea is not pouring out (since the mouth of the pot is blocked up). 茶倒不出来(壶嘴被堵了). 2) rain 下(雨) nvm vtom pvngwa. It's going to rain. 要下雨了. > tom
vton /ə³¹tɔn⁵⁵/ vi 不及物动 be able to finish (doing) (做)完 tvnni shin ma'vton pvngwa. Today we won't even be able to finish pulling up all the weeds. 今天(草)薅不完了. > ton
vtong /ə³¹tɔŋ⁵⁵/ vi 不及物动 fall over (of things that were standing up straight, e.g. bamboo tubes, cups, and other household implements) (竹筒、杯子等长条形的器皿)倒 dong vtong di. The bamboo tube fell over 竹筒倒了. > tong
vtoq /ə³¹tɔʔ⁵⁵/ vi 不及物动 1) drip ngang vtoq ra. Water is dripping. 水滴下来了. 2) fall > toq
vtoq /ə³¹tɔʔ⁵⁵/ v prop up; support 支撑;抵 | ur vtoq arm wrestle 摆手腕 | nvpching vtoq push up against the door 抵住门
vtor /ə³¹tɔr⁵⁵/ v throw 扔;掷 | luung pa'vtorsheu. Throw rocks at it, you two. (你俩)用石头打(它).
torsheu vi 不及物动 run
vtot /ə³¹tɔt⁵⁵/ vi 不及物动 be cut off vng ur vtot wa. Apparently his hand was cut off. 说他的手断了. > tot
vtu /ə³¹tu⁵³/ 1vi 不及物动 be accurate (of crossbows, guns etc.) (弩、枪)准 | gyaq tana ma'vtu. This crossbow is not accurate. 这弩不准. 2v strike; hit (target) 打中;击中 | mana'vtusheu? Did you two hit the target? (你俩)打中了吗?